RESOURCES
5-144000
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
Z
|
The Breath of Life (Parables, Metaphors, Philosphies)
Personal blog posted by Christian on February 23, 2009 at 11:54am
The Hebrew word Ruach, often translated Spirit, can also be translated as Wind and Breath.
Similar linguistic parallels can be found in many other languages.
The English word "spirit" comes from the Latin "spiritus" (breath).
The Norwegian word for spirit, “ånd”, comes from the word “ånde”, which means “(to) breathe”.
“Åndedrag” means “pulling/drawing of breath” and is the normal word for breath.
This pattern and concept appears in many, if not most, ancient languages.
Ancient man was wise in this respect.
He reasoned that spirit/wind/oxygen came from outside his body, from God, and filled the otherwise dead body of Adam, which was made from the dust of the earth.
Without God’s spirit to animate it and keep it alive, the body is dead.
If the body fights against the spirit, and by its actions, words and thoughts resist life/spirit/breath, the spirit will stop filling this body, and stop using it as its tool.
Water is life, the water of life.
A glass cup is only worth something when it is filled with water.
Glass is a hard material that is dead unto itself, as a lung without breath.
The Spirit is the breath of life into Adam’s dead lungs.
|
This page was created on 2 January 2011
Updated on 2 January 2011
Copyright © 1987-2010 NCCG - All Rights Reserved
|
|